Jak používat "myslíte tím" ve větách:

Myslíte tím, když jste na něho křičel a pak odešel pryč?
Искаш да кажеш и като се разкрещя и си излезе?
Vysvětlete mi, co myslíte tím "stěhujete se", a opatrně, závisí na tom váš život.
Обяснете ми как така съм "изгонен" и го направете добре, защото живота ви зависи от това.
Co myslíte tím, že je nedostupný?
Как така няма да го има?!
Myslíte tím "Průzkum a vykopávky... v hornaté krajině Seconských indiánů"?
Това не е ли, "проучване и разкопки... на високопланинските гробници на Индианците Секона"?
Co myslíte tím "už jen to, že se tam dostala"?
Какво означава "ще й остане завинаги"?
Co myslíte tím \"pěstoval své záliby\"?
Какво имаш предвид с "моите си работи"?
Myslíte tím, že by byla jako vy a já?
Искате да кажете, че ще е като мен и вас?
Když říkáte, že se vám to líbí, myslíte tím, že se vám to nelíbí?
Когато казвате, че Ви харесва, това означава ли, че не Ви харесва?
Když mluvíte o "okrajové vědě", myslíte tím pseudo vědu.
Има се предвид псевдо наука, нали?
Co sakra myslíte tím, že nemůžu jít domů?
Как така не мога да се прибера у дома?
Co myslíte tím, že jste ho ztratili?
Какво.. как така, загубил си го?
Co myslíte tím, nechal ho naživu?
Как така му е позволил да живее?
Co myslíte tím, že říkáte, že jste ho možná našel?
Какво имахте предвид с това, че сте го намерили?
Myslíte tím, že jim rozbijeme rodinu.
Имаш предвид да разбием семейството му.
Myslíte tím, že to nedokážete udělat?
Не можеш да я изпълниш ли?
Co přesně myslíte tím bojem s komisí pro plánování?
Каква точно борба водеше с Комисията по планиране?
Myslíte tím, že jste dali moje otisky na místo činu třetí vraždy v roce 1999.
Сложили сте моите отпечатъци на местопрестъпленията на трите убийства през 1999г.
Myslíte tím, že tam byli i jiní?
Искаш да кажеш, че е имало и други?
Myslíte tím, pronájem pokoje číslo devět každý druhý měsíc?
Да оставате в стая 9 на всеки два месеца?
Co myslíte tím, že ho nemůžete najít?
Как не можете да го намерите?
Co myslíte tím, že jsou v budově?
Какво искаш да кажеш, че те са в сградата?
Myslíte tím, proč nejdu na ruku vám a panu Tuskovi?
Питате защо не се подчинявам на вас и г-н Таск.
Co myslíte tím, že existuje ještě jeden z nás?
Какво имаше предвид, че има друг като мен, там?
Když říkáte lék, myslíte tím totální eliminaci viru?
Както казваш лечение, имаш предвид тотална вирусна елиминация?
Myslíte tím opravdové zkoušky, které lidé psali?
Имаш предвид истински изпити, които са държали хората?
On řekl: "Co myslíte tím vítat zákazníky?"
Той попита: "Какво е поздравител в Старбъкс?"
A když se pak vrátí zpátky do třídy, ptám se jich: "Co myslíte tím 'my' a 'oni'?"
И когато се върнат в лекционната зала аз ги питам, "Какво имате предвид под "нас" и "тях"?
"A co myslíte tím západním světem?" ptal jsem se.
"Но какво имате предвид със Западния Свят?" попитах.
0.77534699440002s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?